Como parte de los aborígenes que habitaron durante 10.000 años la isla de Tierra del Fuego (Patagonia), se encuentra un grupo de cazadores y recolectores terrestres llamados Onas (Selknam). La voz ona corresponde a la denominación dada por los Yaganes, aborígenes que vivían inmediatamente al Sur, en la Isla Cabo de Hornos, nombre que se popularizó más tarde entre los colonos europeos y navegantes por su Mar, de difícil navegación, paso obligado para llegar a la Antártica.
Among the aboriginal groups that inhabited Patagonia during 10.000 years, there was a group of hunters and marine gatherers called Yaganes, aboriginals that llived on the "Isla Cabo de Hornos" (Cape Horn Island). This name was later on popularized among the European settlers and sailors, since the Sea in close proximity was difficult to sail and an obliged route to Antarctica.
Estas comunidades que habitaban estos parajes desarrollaron una rica cosmovisión, aún estando asentados en uno de los climas más hostiles del planeta. Utilizaban pieles y grasa de animal para soportar las bajísimas temperaturas, aunque solían ir desnudos la mayor parte del tiempo. Subsistían en base a la caza de guanacos, nutrias, pescados, coipos y zorros, además de ballenas, que varaban en las orillas y que eran parte de las fiestas populares de los aborígenes canoeros.
The communities that inhabited these lands developed a wholesome life vision, even though the lived in one of the most hostile planet environments. Although they were naked most of the time, they used furs and animals fat to put up with the low temperatures. They subsisted hunting guanacos, otters, fish, coipos and foxes, and also whales that beached in banks and that were part of popular celebrations carried out by these aboriginal canoeists.
Parte central de la riqueza de esta cultura estaba constituida por sus ritos, en algunos de los cuales hombres y mujeres cubrían sus cuerpos con puntos o líneas de tintes y grasa animal, de color rojo, negro y blanco, adquiriendo expresivas formas que representaban espíritus de distintas personalidades que llegaban a traer alegría o dolor, como así también eran parte estos personajes de la iniciación de los aborígenes adolescentes hacia la adultes, en el ritual llamado Chiejaus (casa de iniciación).
A central element of this rich culture were their rituals, where men and women drew on their bodies dots or lines with red, black and white dyes and animal fat, acquiring descriptive shapes representng different spirits that brought happiness or suffer. These spirits were also part of the ritual called Chiejaus, (initiation house) which corresponded to the initiation of the aboriginal adolescents who were becoming adults.
Parte importante de la vida y pieza de uso cotidiano, es la cesta de junquillo, fabricada en tres puntos distintos, Iatana, Uluan y Keichi step, los dos primeros cestos para frutos del campo o frutos secos, y el último confeccionado como una red de pescar pero en forma de canasto, que se utilizaba en el mar para la recolección de mariscos.
The jonquil basket was an important part of their life and a daily used object, weaved with in three different knots, Iatana, Uluan y Keichi step. The first two baskets were used for wild or dry fruits storage, and the last one was made as a basket-shaped fishing net that was used for shellfish gathering in the sea.
La llegada del hombre blanco significó la extinción de los Yaganes, a causa del contagio de enfermedades virales y de la matanza indiscriminada que sufrieron. En consecuencia, hoy solo quedan vestigios y fotografías que permiten adivinar el ánimo sincero de una raza sobresaliente que vivía en profunda armonía con su medio. También cabe destacar que en la Patagonia quedan descendientes, los cuales colaboran con el proyecto de rescate cultural étnico del tejido y confección en junquillo. Para ellos y todos los que se sientan parte de esta historia, los invito a entender y a disfrutar del legado y diseño como parte de la Identidad de Chile y su Historia.
The white man's arrival lead to the Yaganes extinction, since they brought viral diseases and performed their systematic slaughter. As a result, currently there are only vertiges and photographs that allow us to see the sincere spirit of an excellent nation that lived in deep harmony with their environment. It is important to mention that some of their descendants still live in Patagonia, and they collaborate with the project of rescuing the ethnic culture of jonquil handcrafting and weaving. I invite them and all those that feel part of this history to understand and enjoy their legacy and design as an element of the Chilean Identity and History.